Skip to content

Learn a New Language with Mango Beta

September 20, 2007
tags:

Mango beta currently provides you free access (sign up with email address) to 11 foreign-language courses, including

  • Spanish
  • Russian
  • French
  • Italian
  • Mandarin Chinese
  • German
  • Japanese
  • Brazilian Portuguese
  • Greek
  • English for Spanish Speakers
  • English for Polish Speakers

Each language has about 100 lessons, and each lesson covers one short conversation. During that course, you will repeat to learn and test the new phrases.

For instance, in the 1st lesson of Mandarin Chinese, it spends 17 slides to teach you how to say “Hello”, 😯 ie “How are you?” literally, while in Brazilian Portuguese, it takes 12 slides to learn “Como vai a senhora”.

Through these courses, you won’t be able to master the language. However, I think it’s fun to try it. Maybe you can use it in the trip or surprise your friend. 😉

Flash Player 9 is needed for trying out this service.

Updated: Another new language is being offered in Mango: Pig Latin. Now you really can show it off to your colleagues. 😛

[10/17/2007] Mango has set up a new website and an updated version of Mango, which needs registration to use it.

4 Comments leave one →
  1. hels permalink
    September 20, 2007 2:28 pm

    Ah wildeny, is that a hint! And how difference is Brazilian Portugese and Portugese Portugese? 😉

    Thanks, I will check this site out!

  2. Kimiko permalink
    September 20, 2007 3:33 pm

    Might be interesting.. Do they also teach you the Chinese and Japanese scripts?

  3. wildlx permalink
    September 20, 2007 3:37 pm

    Quite different hels. We would not say “Como vai a senhora?” but instead “Como ESTÁ a senhora?”. And the accent is also different. Anyway, according to the way they are teaching to pronounce “senhora” (lady, ma’am) I think the final outcome would be “cenoura” which means carrot . Oh, and that is a very fornal way to say the phrase. Non-formal would be “Olá. Como estás?”.
    How is the Chinese part wildeny?

  4. September 20, 2007 6:39 pm

    @Kimiko: No. In the Japanese lesson, all scripts are written in Hinagana and Katakana for phrases from foreign languages (English, Dutch etc). Though in different writing form, they both have the same pronunciation (52 in total; the basic characters). With romanization (check the tables listed in the wiki), it’s not difficult to learn Japanese pronunciation.

    However, Chinese characters are not like that and from them you have little clue of how to pronounce them. So are Kanji characters in Japanese (since they were originated from Chinese).

    @wildlx: The Chinese lesson in Mango is Standard Mandarin, originally from Beijing area. However, the accent in Mango is not really like, though close to, Beijing dialect. The main difference between two is Beijing dialect uses more rhotic vowels in speaking.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: